Lettre d'information

Note à propos de l’hymne pour l’année de la foi

Note à propos de l’hymne pour l’année de la foi

Plusieurs personnes nous ont interpellés sur la confusion qui règne autour de l’adaptation française de l’hymne « officielle » pour l’année de la foi : Credo Domine. Aussi, le département musique du SNPLS souhaite apporter quelques éclaircissements.

La version française officielle de cette hymne est disponible sur le site du Vatican pour l’année de la foi

Il s’agit là d’une traduction plus ou moins littérale du texte italien. Sur la partition téléchargeable, la prosodie n’est pas toujours heureuse, notamment mesure 10 sur « Tu es pour nous … » Ce qui n’est pas surprenant lorsqu’on appose, sur une musique écrite pour un texte italien, une traduction littérale en français.

D’autres versions ont également circulé sur internet sans que l’on puisse véritablement en déterminer la source. C’est là un des côtés négatifs de la « toile » sur laquelle on peut faire circuler toute sorte de chose sans en connaître la provenance.

Enfin, ADF-SM et Signes musiques se sont associés pour réaliser une version francophone de cette hymne et ont demandé à Claude Bernard de réaliser ce travail. Ceux-ci ont ensuite sollicité l’avis du SNPLS sur la proposition de Claude Bernard. Sa première épreuve allait dans le sens d’une traduction littérale de l’italien qui n’était pas satisfaisante du point de vue prosodique. Comme vous pouvez le lire dans le commentaire du n° 132 de Signes musiques : « Les spécificités techniques liées à la diversité des langues (longueur et accentuation des mots) et la musique calquée sur l’italien nous ont contraints à réaliser une adaptation assez libre en français, loin d’un mot à mot impossible ». Cela a été l’objet du travail demandé par le SNPLS à Claude Bernard qui a aboutit à la version publiée dans ce même numéro 132 de Signes musiques.

De ce fait, la seule version française « officielle » de l’hymne de l’année de la foi est celle disponible sur le site du Vatican. La version publiée par Signes musiques et éditée par ADF est une libre adaptation en français par Claude Bernard, travaillée en lien avec le SNPLS, dont le texte s’éloigne de la traduction littérale du texte italien de l’hymne pour mieux s’adapter à la mélodie.

Julien Courtois Responsable du département musique du SNPLS

L’année de la foi

Enregistrer au format PDF  Version imprimable de cet article

Sur le même thème :