Lettre d'information

Nouvelle traduction liturgique de la Bible dans sa version intégrale

Accueil > Liturgie > Liturgie et Sacrements > Traduction liturgique de la Bible > Nouvelle traduction liturgique de la Bible dans sa version intégrale

Le 17 juillet 2013

La Congrégation pour le Culte Divin et la Discipline des Sacrements vient de faire parvenir au Président de la Conférence des Evêques de France la recognitio de la nouvelle traduction liturgique de la Bible dans sa version intégrale.

Cette approbation du Saint-Siège vient couronner les efforts d’un énorme travail débuté il y a maintenant plus de 17 ans.

En effet, jusqu’à présent, seuls les textes du Nouveau Testament et 4000 versets de l’Ancien Testament et des lectionnaires étaient regroupés dans un ouvrage, la Bible de la liturgie, édité en 1993.

Très rapidement, la nécessité d’un texte intégral pour la liturgie fut exprimée par les évêques de la Commission Internationale Francophone de Traduction Liturgique (CIFTL, aujourd’hui CEFTL) et, en 1996, cet ambitieux chantier de traduction fut lancé.

Durant toutes ces années, et jusqu’à aujourd’hui, ce sont près de 70 experts, liturgistes, exégètes, écrivains et poètes venus de France, de Belgique, du Canada, du Luxembourg et de Suisse qui se lancèrent dans cette lourde entreprise. L’ensemble de la nouvelle traduction fut, dès 2005, soumise aux différentes Conférences épiscopales francophones, pour être finalement validées par elles à l’automne 2012, après l’étude de plus de 4.000 remarques et de nombreux échanges avec la Congrégation.

50 ans après l’ouverture du Concile Vatican II, cette nouvelle Bible intégrale dans sa traduction liturgique est, pour citer le P. Jacques Rideau, directeur du SNPLS « un fruit de Sacrosanctum Concilium et de Dei Verbum ; elle signe ce lien intime que l’Ecriture et la Liturgie entretiennent l’une avec l’autre ».

Cette nouvelle traduction est une première étape avant la publication des nouveaux lectionnaires.

La Bible, traduction officielle liturgique paraîtra à la fin du mois de novembre. Elle sera également progressivement mise en ligne sur le site de l’AELF et sur liturgiecatholique.fr, afin que chacun puisse se l’approprier.

Frédéric Bergeret

Secrétaire général de l’AELF

Les enjeux d’une nouvelle traduction de Mgr Gueneley

Bible de la liturgie : quelle méthode de traduction ?

Vidéo : présentation de la nouvelle traduction de la bible

Présentation et histoire de la nouvelle traduction de la Bible par le père Jacques Rideau, directeur du SNPLS

En quoi la traduction liturgique de la Bible répond-t-elle aux exigences scientifiques ?

[Modification du Notre Père : chaque chose en son

1 2 >>

Enregistrer au format PDF  Version imprimable de cet article

Sur le même thème :