traduction retenue. Ainsi l’auditeur n’est pas mis sur de fausses pistes et le lecteur peut, à partir de ces notes, connaitre l’expression originelle.
Les enjeux d’une nouvelle traduction de Mgr Gueneley
Bible de la liturgie : quelle méthode de traduction ?
Vidéo : présentation de la nouvelle traduction de la bible
Présentation et histoire de la nouvelle traduction de la Bible par le père Jacques Rideau, directeur du SNPLS
Modification du Notre Père : chaque chose en son temps
Nouvelle traduction de la Bible dans sa version intégrale
Maison-Dieu : Une nouvelle traduction liturgique de la Bible : enjeux et histoire
La Bible : traduction officielle liturgique